俄语文章


急求一篇俄语文章,要求有趣,大概两分时间长,大学三年级水平,不要太难,谢谢

三人行必有我师
у трёх идущих обязательно есть чему поучиться.
温故而知新
повторяешь старое, узнаешь новое.
知之为知之,不知为不知,是知也
Если знаешь что-либо, считай, что знаешь, а если не знаешь что-либо, считай, что не знаешь, ---в этом правильное отношение к знанию.
学而实习之,不亦悦乎?
Разве не приятно учиться и время от времени повторять изученное?
学而不厌,诲人不倦
учиться без пресыщения, просвещать без устали.
吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲不逾矩。
В пятнадцать лет я решил посвятить себя учёбе. в тридцать---положил начало учению. в сорок---перестал заблуждаться. в пятьдесят----постиг волю
неба(т.е. обьективные законы.) в шестьдесят---на слух улавливал
истину. в семьдесят---следовал велению сердца и не нарушал заведенных
правил.
发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至
от воодушевления забываю о пище, от радости---о печали и не чувствую
приближения старости.
学而不思则惘,思而不学则殆
учиться и не размышлять --значит ничему не научиться, размышлять и не
учиться--значит идти по опасному пути.
不在其位,不谋其政
если ты не на службе, нечего думать о государственных делах

这个行吗?



Copyright © 2009-2011 All Rights Reserved.